Mazars offre des carrières internationales aux jeunes Japonais ambitieux

Mazars au Japon a interviewé une des jeunes « International Trainees » d’origine japonaise en poste à Paris depuis septembre 2010.

Management/RH  | 

Cette jeune femme est aujourd’hui la seule Japonaise travaillant dans les bureaux Mazars en France. Elle a débuté sa carrière comme auditrice chez Mazars dès la fin de ses études à l’Université.

Mazars a pour projet d’avoir, dès l’année prochaine, davantage de jeunes collaborateurs japonais de profil identique au sein de ses équipes françaises.

Mademoiselle M.H. est née et a grandi à Osaka, la deuxième ville la plus grande au Japon. Elle parle couramment anglais et français. Ses facilités en langues sont le résultat de ses efforts continus et de sa grande curiosité. Lorsqu’elle était jeune, elle s’intéressait énormément à la politique internationale et aux langues. Dès le lycée, elle décide de suivre des cours spécialisés dans ces deux domaines. Durant ses études de littérature et de langue françaises à Sophia University à Tokyo, elle réalise un échange universitaire avec Sciences Po Paris où elle étudie le Commerce International.

 

Un « International Trainee » est un collaborateur que Mazars forme à une carrière internationale. Mazars prévoit que la plupart de ces « trainees » japonais restent plusieurs années à l’étranger, bien que certains d’entre eux rentreront au Japon au bout d’un ou deux ans. C’est également positif pour Mazars que certains rentrent. Les nouveaux collaborateurs qui débutent à l’étranger sont tenus de passer le diplôme d’expert comptable (CPA) dans leur pays d’accueil.

 

Pourriez-vous nous expliquer les raisons qui vous ont amené à choisir ce nouveau travail en France ?

M. H. : Mon expérience comme étudiante à Paris fut difficile : je ne pensais vraiment pas que je retournerais à Paris et que j’y vivrais à nouveau. Cependant, l’opportunité s’est présentée et je me suis dit que travailler à Paris serait une expérience différente, je me suis laissée séduire par l’idée.

 

Que pensiez-vous au départ de Mazars et cette opportunité ?

M. H. : Comme beaucoup d’étudiants, je ne connaissais pas Mazars. J’ai demandé à des amis français ce qu’ils savaient de Mazars et fus surprise d’apprendre que Mazars était une entreprise de renom, tout particulièrement en France. Cette opportunité en France semblait un beau départ pour ma carrière.

 

En France, le nombre d’entreprises auditées est plus élevé qu’au Japon, et le statut social des auditeurs et des comptables est bien meilleur. Pour M.H., avoir une expérience professionnelle chez Mazars est un vrai plus, de même, pour les jeunes diplômés français commencer sa carrière chez Mazars est attractif.

Il est intéressant de constater que M.H. a le même profil que la plupart des jeunes diplômés intégrant les grandes entreprises en France et en Grande-Bretagne. Elle n’a pas de bagage en comptabilité. Les nouvelles personnes recrutées sont toutefois très bien formées en parallèle de leur travail et sont envoyées en mission chez un grand nombre de clients venant de secteurs très variés. Durant cet apprentissage, ils acquièrent les qualités nécessaires en audit et en comptabilité. M.H. a commencé sa mission il y a seulement 4 mois et pourtant elle travaille déjà avec plusieurs clients et part en déplacement dans différentes villes en France.

 

Que pourriez-vous nous dire de plus de votre travail ? Que faites-vous ?

Chaque jour, je suis en lien avec différents clients. En tant que nouvelle employée, je ne suis pas rattachée à un domaine d’activité. Il m’arrive de travailler seule chez nos clients. J’apprends beaucoup de toutes ces expériences tant d’un point de vue technique, qu’au niveau de la culture d’entreprise.

 

Quel type de challenges rencontrez-vous ?

Collègues et seniors me forment avec patience et savoir-faire. Néanmoins, les clients ne s’attendent pas à ce qu’une personne ne parlant pas leur langue travaille avec eux. Certains clients doivent ralentir leur débit de parole pour que je les comprenne. Il faut avoir une grande motivation et rester fort mentalement.

 

Quelles sont vos impressions sur la vie et le travail à Paris ?

La vie à Paris peut être stressante comparée au Japon : en fait, des choses qui n’arrivent jamais au Japon, arrivent ici tous les jours. Par exemple, mon chauffe-eau tombe en panne beaucoup plus souvent que tout ce que je pouvais imaginer. Les salles de sport sont fermées le week-end, ce qui est inimaginable au Japon. Mais je me sens bien à Paris. Je crois que le mode de vie me convient, et mes 8 semaines de vacances par an sont quelque chose que je n’aurais jamais au Japon !

 

La jeune Japonaise a pour ambition de progresser encore deux années en France et aimerait ensuite travailler dans un autre pays. Désormais, elle pense à l’échelle mondiale quand elle décrit ses projets professionnels. Il est impressionnant de voir combien elle a développé ses compétences (notamment en français) en seulement 6 mois.

 

 

 

France Japon Eco

France Japon Eco

Membres bienfaiteurs

    • A. RAYMOND JAPAN CO., LTD
    • AGS
    • AIR FRANCE
    • AIR LIQUIDE JAPAN LTD
    • AKEBONO BRAKE INDUSTRY CO., LTD
    • ANDAZ
    • AXA JAPAN HOLDING CO., LTD
    • BACCARAT PACIFIC KK
    • BARON PHILIPPE DE ROTHSCHILD
    • BLUEBELL JAPAN LTD
    • BNP PARIBAS
    • BOLLORE LOGISTICS JAPAN K.K.
    • CHANEL KK
    • CLARINS KK
    • CLUB MED K.K.
    • CREDIT AGRICOLE CORPORATE AND INVESTMENT BANK
    • DAIMARU MATSUZAKAYA DEPARTMENT STORES
    • DAIWA HOUSE
    • DANONE JAPAN CO., LTD
    • DATAWORDS JAPAN KK
    • DELOITTE TOUCHE TOHMATSU
    • DIGITAL SURF
    • EDENRED
    • ERNST & YOUNG
    • FAST RETAILING
    • FAURECIA JAPAN KK
    • FRENCH FANDB
    • GARDE
    • GODIVA
    • GRAM3
    • GRAND HYATT TOKYO
    • GROUPE SEB JAPAN CO., LTD
    • GURUNAVI
    • HACHETTE COLLECTIONS JAPAN KK
    • HAYS
    • HERMÈS JAPON CO., LTD
    • HYATT REGENCY TOKYO
    • ICHIKOH INDUSTRIES
    • JK HOLDINGS
    • KERING
    • KPMG
    • L'OREAL
    • LAGARDERE ACTIVE ENTERPRISES
    • LEFEVRE PELLETIER & ASSOCIES
    • LONGCHAMP
    • LVMH MOËT HENNESSY-LOUIS VUITTON
    • MARUYASU INDUSTRIES
    • MAZARS JAPAN KK
    • MIKADO KYOWA SEED
    • MITSUI FUDOSAN
    • NATIXIS TOKYO BRANCH
    • NESPRESSO
    • NIHON MICHELIN TIRE CO., LTD.
    • NIKON-ESSILOR CO., LTD
    • NISSAN MOTOR CO., LTD
    • NTN CORPORATION
    • ORANGE JAPAN
    • OTSUKA CHEMICAL CO., LTD
    • PARK HYATT TOKYO
    • PERNOD RICARD JAPAN KK
    • PEUGEOT CITROËN JAPON CO., LTD
    • PIERRE FABRE
    • PRIOR CORPORATION
    • PURATOS
    • PWC
    • RELANSA, INC.
    • RENAULT
    • RICHEMONT JAPAN LIMITED
    • ROQUETTE JAPAN KK
    • S.T. DUPONT
    • SAINT-GOBAIN (GROUP)
    • SANOFI
    • SIA PARTNERS
    • SMBC
    • SOCIÉTÉ GÉNÉRALE
    • SOLVAY JAPAN
    • SWAROVSKI JAPAN
    • SYSMEX BIOMERIEUX CO., LTD.
    • TASAKI
    • THALES JAPAN KK
    • TMI ASSOCIATES
    • TOTAL TRADING INTERNATIONAL SA., TOKYO BRANCH
    • TOYOTA BOSHOKU CORPORATION
    • TOYOTA TSUSHO
    • VALEO JAPAN CO., LTD
    • VALRHONA
    • VEOLIA WATER JAPAN KK
    • WENDEL JAPAN KK

Map

Bureaux à Tokyo
Iida bldg 2F, 5-5 Rokubancho,
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0085
〒102-0085 東京都千代田区
六番町5−5 飯田ビル
Tel : 81-3-3288-9621 | Fax : 81-3-3288-9558
(voir le plan détaillé)

Antenne à Osaka
c/o Bolloré Logistics Japan K.K.,
Place Dojima 9F.,
1-4-19, Dojimahama, Kita-ku, Osaka 530-0004
〒530-0004 大阪市北区堂島浜
1-4-19 マニュライフプレイス堂島9階
ボロレ・ロジスティクス
ジャパン株式会社内
Tél. : 81-6-4795-5126 Fax : 81-6-4795-5032
(voir le plan détaillé)

Nous contacter?
Formulaire de contact

© 2017 CCI FRANCE JAPON