Kansai Bilans d’évènement

Retour sur le séminaire Métiers d’art : Expertises croisées France-Japon

Retour sur le séminaire Métiers d’art : Expertises croisées France-Japon

Trois tables rondes explorant chacune un des enjeux majeurs de la question, 7 intervenants inspirants et inspirés, un buffet de réseautage animé, près de 100 participants conquis venus exprès depuis Tokyo, Ishikawa, ou encore Fukuoka : voici le résultat en images d’une première collaboration réussie à Kyoto entre l’Institut Français du Kansai et le Bureau Kansai de la CCI France Japon, sur le sujet essentiel de l’Artisanat traditionnel et son avenir dans le contexte socio-économique actuel.

Le 18 juin 2026, l’Institut Français du Kansai a accueilli la première rencontre dédiée aux évolutions des savoir-faire de l’artisanat entre la France et le Japon. Le premier temps fort s’est intéressé aux multiples opportunités de modernisation offertes par la digitalisation des entreprises. Nous avons tout particulièrement exploré deux axes vitaux : d’une part les moyens de gestion internes, et d’autre part  les moyens de diffusion des produits d’artisanat, notamment logistiques. 

Pour cela, nous avons pu nous appuyer sur l’exemple des systèmes introduits et mis en place par Pierre Vauvy pour rationaliser le fonctionnement interne de l’entreprise familiale, Okayama Kōgei, notamment dans la gestion des commandes (plus de 500 toiles suivies en temps réel), l’indexation des modèles de design (plus de 20,000 références) et le rapport client (épreuves de colorimétrie des patrons en temps réel en visio). 

D’un autre côté, c’est Thomas Bertrand qui a développé avec Ship&Co au cours de ces deux dernières décennies des solutions très efficaces de logistique pour l’expédition internationale à grande échelle. Il nous a également fait bénéficier de ses conseils concernant la visibilité en ligne et l’importance d’un ancrage physique conjoint. Les gains de temps significatifs engendrés par ces solutions permettent aux artisans de se libérer d’autant pour se concentrer sur le processus créatif.

 

Le rapport à l’international était également au cœur de la discussion entre Kōtarō Nishibori et Ema Okamoto lors de la deuxième table ronde, consacrée à l’ouverture de l’excellence artisanale à l’étranger. Outre un travail de sensibilisation des clients étrangers aux savoir-faire nippons ancestraux, cette démarche de renouvellement a commencé d’abord sur le sol japonais par la confrontation à d’autres formes de créations. La curiosité de chacun des deux intervenants les a encouragés à repenser le design et les codes de la culture japonaise, permettant ainsi de nouvelles collaborations avec des artistes étrangers et l’arrivée originale sur des nouveaux marchés que l’on prétendait saturés.

Enfin, ce séminaire s’est conclu avec l’intervention remarquée de Toma Yamazoe, Mayuko Sano et Emina Morioka, concernant le processus de transcréation des ressources culturelles : entre valorisation du patrimoine et création de nouvelles formes de valeurs. Grâce aux fonctions qu’ils occupent, ces trois acteurs du monde politique, académique et privé ont montré comment l’inscription des innovations et des mouvements à une échelle globale est soulignée par l’implication et la mobilisation des acteurs privés comme gouvernementaux. Chacun de ces acteurs joue un rôle pertinent pour insuffler des tendances adaptées avec justesse à la réalité économique du terrain, les acteurs centraux restant bien entendu les habitants et les artisans locaux, sans qui un écosystème positif et profitable à tous ne peut exister. 

A la suite de ces tables rondes, les échanges entre participants français et japonais se sont poursuivis dans la soirée, avec le soutien de nos sponsors Mouton Cadet et Veuve Clicquot, autour d’un buffet français exceptionnel mettant en avant les saveurs de la France. 

Merci à tous et à toutes pour votre participation remarquable à ce séminaire, prouvant que le sujet trop souvent délaissé de l’artisanat traditionnel mérite qu’on s’y consacre à nouveau. Nous comptons sur vos implications, idées et futures actions pour le développer !

Un grand merci à CoeFontpour la mise à disposition de son système de traduction instantanée. 

 

 

Partager cette page Partager sur FacebookPartager sur TwitterPartager sur Linkedin