Informes de eventos • Event report • Tidigare event • Balanço Eventos • Rendezvény beszámolók • CCIFJイベント • Tidligere arrangementer • Etkinlik raporları • Bilantul evenimentului • Referat fra arrangementer • Terugblik op evenement • Izveštaji sa događaja • Огляд заходів • Отчет о мероприятиях • Απολογισμός εκδηλώσεων • 행사 • Raportit tapahtumista • Naše podujatia • Равносметка за събитие • Përmbledhja e eventeve • Ze života komory • Rückblick auf...
「ブルゴーニュ・ワインツアー2017」を開催

2017年11月7日、フランスのブルゴーニュ・フランシュ=コンテ商工会議所が来日し都内ホテルにて試飲会、「ブルゴーニュ・ワインツアー」を開催した。本イベントのために、使節団としてブルゴーニュ・フランシュ=コンテ商工会議所関係者をはじめ、同地域の36社のワイン生産者が来日した。
まず在日フラン商工会議所商務部の渡辺 惟が使節団に、「在日フランス商工会議所の紹介」と「日本におけるビジネスマナー(日本人消費者の惹きつけ方)」について、続いて同じく商務部のエドゥアール・カーズが、「日本経済と日本におけるワイン市場」についてそれぞれプレゼンを行った。
午後は、都内ホテルにてワイン輸入業者、ホテル・レストラン関係者、ソムリエ、メディアなど業界関係者を招待し、試飲会「ブルゴーニュ・ワインツアー」を開催した。36のドメーヌが、各自数種類のワインをこの日の直輸入し、参加者に紹介した。日本の輸出業者を調査し、まだ日本未進出のワイン生産者は業者との交渉を行う、そしてレストラン・ホテル関係者、ソムリエに自分たちのワインを知ってもらい、日本市場での販路拡大を目指すことが今回のミッションの目的であった。
| この記事の翻訳は、以下の企業の協力で行われています。 株式会社翻訳センターパイオニア 40年の実績と丁寧なサービスで高品質な翻訳・通訳をご提供いたします。取扱い言語: 仏、露、英、西、葡、中、韓、他。一般労働者派遣及び紹介も対応可。 HP: http://www.tcpioneer.co.jp/、連絡先:coordinator(at)tcpioneer.co.jp (日本語、仏語、英語) |




