Informes de eventos • Event report • Tidigare event • Balanço Eventos • Rendezvény beszámolók • CCIFJイベント • Tidligere arrangementer • Etkinlik raporları • Bilantul evenimentului • Referat fra arrangementer • Terugblik op evenement • Izveštaji sa događaja • Огляд заходів • Отчет о мероприятиях • Απολογισμός εκδηλώσεων • 행사 • Raportit tapahtumista • Naše podujatia • Равносметка за събитие • Përmbledhja e eventeve • Ze života komory • Rückblick auf...
マーケティング委員会、ダータワーズが日本のソシアルメディアを解説
2015年9月28日、フィリップ・ジャルダン委員長率いるマーケティング委員会は、企業のデジタル戦略に関するサービスをグローバルで展開するフランス企業ダータワーズ社の共同創設者スタニスラス・ドネルボ氏を迎え、セミナーを行った。ダータワーズは、E-Multiculturalism(デジタル多文化)を提唱するパイオニア的存在で、世界の大手ブランドのデジタルコンテンツをインターナショナルに展開させるサービスを行っている。ダータワーズは、マーケティングツールのローカライズと最適化を行い、主にソーシャルメディアを通して、クライアントのマルチリンガルな戦略を展開している。
ソーシャルメディアは、分野に限らず、特定の対象者に働きかけ、インタラクティブな作用をもたらす有効な手段であると考えられている。スタニスラス・ドネルボ氏はまず、人々の日常生活において、テレビや電話など情報とコミュニケーションの従来のメディアから急速に取って代わったソーシャルメディアの重要性を提起した。多くの人に情報を発信するためのトップダウン方式によるロジックを逆転させ、ソーシャルメディアはネットワーク状に機能し、世界の至るところで有益かつ感情を伴う持続的なコミュニケーションを可能にすると説明した。その点からも、企業のコンセプトやブランドのプロモーションのために有力なツールであることが理解できる。
国によって、メディアやネットワーク、及びその利用方法には特徴がある。日本も例外ではない。スタニスラス・ドネルボ氏は、日本での主体なメディアは何か、また、その使われ方やローカルブランドがどのように利用されているかを解説した。年齢層と強く結びついている日本市場の特徴を述べた後、Line、 Facebook、 Twitterといった最もよく使用されるメディアの利用法を詳細に述べた。コミュニケーションの優れた戦略とは、利用者の関心を引き、ポジティブな双方関係を産み出し、ひいては購買意欲へとつながるよう、これらのさまざまなツールを組み合わせることにある。

| この記事の翻訳は、以下の企業の協力で行われています。 有限会社プリモ 翻訳・通訳(仏、英、露、中、韓、西、他)、仏語教室、フランス語通訳者、翻訳者養成講座、一般労働者派遣及び紹介、フランス大使館認定法定翻訳をおこなう。 HP : www.primots.com/、連絡先:information (at) primots.com (日本語・フランス語) |