お知らせ

明治天皇の御製(和歌)英訳本:敷島の道に架ける橋 ―英語で伝えたい明治天皇百首―

明治天皇の御製(和歌)英訳本:敷島の道に架ける橋 ―英語で伝えたい明治天皇百首―

ドナルドキーン氏に師事したアメリカ人の詩歌翻訳者ハロルド・ライト氏に、約40年前の当時の明治神宮宮司が託した明治天皇御製・昭憲皇太后御歌の英訳が、時を経て明治神宮に届けられました。この度、その御製311首、御歌111首の英訳のうち、御製百首が日英併記で刊行されました。

国や国民さらには世界のことに思いを馳せられ、また自然を愛でられる明治天皇の御心はもとより、万葉集をはじめとして、古来営々と続く日本人の「歌作り」の感性が、ライト氏にどのように響き、そしてどのように英語に翻訳されたのか。著者の日本との関わり、短歌を訳すにあたっての苦労や楽しみを記した随筆、また歌人で細胞生物学者の永田和宏氏の寄稿も収録されています。

本書は日本語・英語の二カ国語で構成されています。それぞれの歌がどのように英語で表現されるのか、また、和歌という日本固有の文化や、明治時代の君主がどのような心情を詠まれたかを外国人に伝えるのに相応しい書籍となっています。是非手に取ってお楽しみください。

書店あるいはAmazonなどでご購入頂けます。

 

ハロルド・ライト著/明治神宮監修/中央公論新社
四六判・ハードカバー/312頁
[定価:2000円+税]

このページをシェアする Share on FacebookShare on TwitterShare on Linkedin