Informes de eventos • Event report • Tidigare event • Balanço Eventos • Rendezvény beszámolók • CCIFJイベント • Tidligere arrangementer • Etkinlik raporları • Bilantul evenimentului • Referat fra arrangementer • Terugblik op evenement • Izveštaji sa događaja • Огляд заходів • Отчет о мероприятиях • Απολογισμός εκδηλώσεων • 행사 • Raportit tapahtumista • Naše podujatia • Равносметка за събитие • Përmbledhja e eventeve • Ze života komory • Rückblick auf...
2018年商工会議所間ゴルフトーナメントを開催

在日フランス商工会議所は2018年5月25日(金)、ベルギー、ルクセンブルグ、スイスの各商工会議所と共催で、年に一度のトーナメント「第12回商工会議所間ゴルフトーナメント大会」を開催した。レベルの異なる約70名のゴルファー達が、千葉県の富里ゴルフ倶楽部で開かれたゴルフ大会に参加した。
燦燦と輝く太陽の下、参加者たちは終日、難コースとして知られる冨里の18ホールで技量試し。特別招待プロゴルファーが打ったチッピングや、パッティングに挑戦した。コンペの後はチームそろっての食事会。各ゴルファーの努力にたくさんの賞品が授与された。
今年の賞品は、クラブメッドより北海道トマム2泊3日ペア宿泊券、リシュモンジャパンよりtypo3/#_msocom_1Alaïa(アライア)のアラベスク財布、東京アメリカンクラブよりChop Steakhouseでのペアディナー券が贈られた。ベストスコアプレイヤーに贈られる「ベスト・グロス賞」や、ベスト女性プレイヤーに贈られる「ベストウーマン賞」の受賞者には、特別な賞品が贈られた。
そして恒例の「チョコレートカップ」。各商工会議所メンバーの大手チョコレートメーカー、Valrhona Japan(ヴァローナジャポン)、Godiva Japan(ゴディバ ジャパン)、Lindt Japan(リンツ&シュプルングリージャパン)がスポンサーで贈る賞杯を今年はスイスチームが獲得した。
在日フランス商工会議所は、各スポンサーの寛大なご支援に謹んで謝意を申し上げます。
| この記事の翻訳は、以下の企業の協力で行われています。 株式会社翻訳センターパイオニア 40年の実績と丁寧なサービスで高品質な翻訳・通訳をご提供いたします。取扱い言語: 仏、露、英、西、葡、中、韓、他。一般労働者派遣及び紹介も対応可。 HP: http://www.tcpioneer.co.jp/、連絡先:coordinator(at)tcpioneer.co.jp (日本語、仏語、英語) |






















